Легендарная песня, оставшаяся «Там, вдали за рекой»…
Автор знаменитой песни Николай Мартынович Кооль – этнический эстонец. Как пишут о нем, человек с эстонской фамилией и российской биографией. До 16 лет жил на хуторе неподалеку от деревни Волок Боровичского уезда Новгородской губернии вместе с отцом – эстонским арендатором. Учился в Волокском училище.
Далее судьба его связана с городами Белгородом и Курском. В Белгород юный Николай перебрался в поисках заработка, работал в пекарне. В гражданскую войну, в 1919 году, стал «сыном полка» Эстонского кавалерийского дивизиона 13-й армии, воевал, был тяжело ранен в одном из первых боев с белогвардейцами под Казачьей Лопанью и отправлен в Белгород для излечения. После госпиталя судьба свела Николая с редактором газеты «Белгородская правда» В.Ф. Янсоном, которому юноша предложил свои первые литературные опыты. И хотя стихи и рассказы были слабые, редактор усмотрел в них ростки литературного дарования и порекомендовал их автора для поступления в Курскую губернскую совпартшколу. После ее окончания Николай Кооль возглавлял губернский комсомол, работал в редакции газеты «Курская правда» и ее еженедельного приложения «Комсомолец». Первый рассказ Николая Кооля «Смычка» был опубликован в первомайском номере «Курской правды» в 1923 году, затем там печаталось немало его стихов и заметок. Свои публикации он подписывал псевдонимом «Колька Пекарь».
Среди стихотворений Николая Кооля, впервые увидевших свет на страницах «Курской правды», было и «Там, вдали за рекой». У стихотворения была своя предыстория. Первый вариант Николай Кооль сочинил еще в гражданскую, в Ходынских лагерях под Москвой: красноармейцы в пешем строю пели его на мотив старой каторжанской песни «Лишь только в Сибири займется заря…». Стихотворный текст песни Николай несколько раз переделывал, и в 1924 г. стихи будущей легендарной песни «Там, вдали за рекой» (авторское название «Смерть комсомольца») появились на страницах «Курской правды». Стихотворение, ставшее песней (музыка была аранжирована для голоса и инструментов композитором Александровым) быстро облетело в 1920-х годах всю страну. Долгие годы песня считалась народной – авторское свидетельство было выдано Николаю Мартыновичу Коолю только в 1950 году.
С первых дней Великой Отечественной войны Николай Кооль на фронте: воевал в Эстонском стрелковом корпусе – сначала командиром роты, затем батальонным комиссаром. Здесь, на фронте, он осуществил перевод эстонского богатырского эпоса «Калевипоэг». Работать приходилось по ночам, при свете «лампы», сделанной из снарядной гильзы. При ее мигающем пламени была переведена большая часть из 40 тысяч стихотворных строк.
После войны и до своей кончины Николай Мартынович жил в Москве, долгие годы преподавал русский язык и литературу в 525-й московской школе. Н.М. Кооль известен также как автор сборника рассказов «Эстонские новеллы», изданного в Московском издательстве «Советский писатель» в 1948 г.
О том, что автор знаменитой песни – новгородский уроженец, наш земляк, рассказал в 1970-х гг. на страницах боровичской газеты «Красная искра» Михаил Евдокимович Марков. Бывший начальник Боровичской геологической партии, он когда-то учился вместе с Николаем Коолем в двухклассном Волокском училище. По просьбе Маркова Николай Мартынович даже написал свою автобиографию, которая хранится в Боровичском краеведческом музее. Говорят, что пригорок в урочище Райцы, где когда-то стоял хутор Коолей, местные жители до сих пор называют Мартышиным бугром.
***
Нет, наверное, в нашей стране человека, который бы ни разу не слышал песню «Там, вдали за рекой». Правда, сегодня ее не услышишь по радио и телевидению. Выросли поколения, уже смутно представляющие себе буденновские войска, белогвардейские цепи и недоумевающие, зачем в украинских степях надо было погибать за рабочих. В постсоветское время нападкам подверглась и сама песня, и ее автор: Николая Кооля обвиняли в плагиате, припомнили ему службу в ЧОНе (части особого назначения ВЧК, вообще-то карательные войска) и комсомольское антирелигиозное творчество – жуткие, богохульные стихи и частушки. Но может быть, спросить надо и с режима, развратившего молодежь вседозволенностью и ввергнувшего ее во все это безобразие?
Самое мудрое – прислушаться к Пастернаку, назвавшему всех живших при тоталитарном режиме «жертвами века», и простить уже ушедшему Николаю Мартыновичу Коолю вольные и невольные прегрешения его безоглядной комсомольской юности. Он уже все искупил: честно прожитой в целом жизнью, участием от звонка до звонка в Великой Отечественной и главное – подаренной нам замечательной песней. Песней, ставшей частицей нашей истории, светлой, где-то наивной, но такой душевной, бывшей верной спутницей пионерских костров, фронтовых солдатских привалов, комсомольских ударных строек, студенческих стройотрядов и сердечных, дружеских застолий.