Макаров С. Охапка русских подснежников: стихи и поэма. – Великий Новгород, 2011. – 310 с.


Сергей Георгиевич Макаров родился 23 февраля 1941 года в городе Горьком, ныне Нижний Новгород, в семье военнослужащего.

После Великой Отечественной войны семья переезжает в Ленинград, где будущий поэт заканчивает среднюю школу, работает на стройке разнорабочим, затем – помощником механика по техобслуживанию лифтов.

Свои первые стихи увидел опубликованными на страницах газеты пионеров и школьников «Ленинские искры», когда занимался в литературной студии юных поэтов «Дерзание» во Дворце творчества юных у Аничкова моста. Затем, после окончания средней школы, занимался в литературном объединении «Смена» при молодежной газете «Смена», в которой тоже печатались его стихи. А после появились публикации в альманахе «Молодой Ленинград», в журналах: «Костер», «Огонек», «Звезда», «Нева», «Аврора», «Неман», «Урал», «Север», «Сибирь», «Подъем», «Смена», «Молодая гвардия», «Наш современник», «Москва», «Звезда Востока», «Бельские просторы», «Южная звезда», в ежегодниках «День поэзии», в «Литературной России». Мерной чередой выходили сборники стихов и поэм. В 1998-1999 годах в издательстве «ОКОЛИЦА» вышел трехтомник избранных произведений С. Макарова.

В 1977 году поступил и в 1979 году закончил двухгодичные Высшие литературные курсы в Москве, при Союзе писателей СССР. Работал в молодежной газете, в отделе поэзии журнала «Звезда», был главным редактором журналов: «Единая семья», «Советский шахтер». В 2005-2006 годах работал председателем новгородской писательской организации Союза писателей России.

С 1976 года – член Союза писателей России, с 1999 года – академик, действенный член Петровской Академии наук и искусств (ПАНИ). Переводил стихи с угро-финских и тюркских языков, в частности, в Челябинске вышла поэтическая книга о герое Башкирии Салавате Юлаеве «Мы тобой горды», которую на русский язык перевел Сергей Макаров.

Ныне постоянно живет в Великом Новгороде.

Сборник стихов с красивым названием «Охапка русских подснежников» посвящен новгородской земле, русским людям… 

…Каждую светлинку и теплинку
В строчках-новгородинках вверяю.
Вдруг да их враздрызг охаят судьи?
Книга – не по щучьему веленью! – 
Нашенская, русская по сути, 
По рожденью и по убежденью.

Его стихи звучат по-особому, с народной напевностью, с неожиданными заходами в старину. Стихи он старается назвать по-своему, уходя от привычной классической формы.

Сборник завершает поэма, посвященная времени татаро-монгольского нашествия на Русь и истории легендарного Игнач-креста. В жанре стихотворного сказания автор предлагает неожиданную версию великой загадки XIII века: почему войско хана Батыя, двинувшееся в сторону Новгорода в марте-апреле 1238 года, дойдя урочища Игнач Крест в 200 км от города, неожиданно отказалось от наступления и повернуло обратно в степи, разоряя по пути встречные селения.